lunes, 27 de mayo de 2013

Acerca de mi libro "Cinco ensayos sobre poesía escénica"...


La poeta, pintora y traductora griega Ati Solerti (Sofía Aryiropulu) me escribió este mail, acerca de sus impresiones sobre mi último libro Cinco ensayos sobre poesía escénica (Ediciones Idea), que yo le agradezco mucho. Le he pedido permiso para compartirlo con ustedes y me lo ha dado con mucho gusto. Ella es griega y escribe muy bien en castellano como pueden comprobar. Ha publicado varios libros de poesía en Grecia y una Antología de poesía hispanoamericana contemporánea, en griego (la edición, la traducción y el prólogo es de Ati Solerti y el epílogo de Mario Domínguez Parra), para la editorial Vakxikon. También ha escrito dos reseñas sobre mi obra y me ha traducido varios poemas al griego moderno. Hace unas cuantas semanas le envié mi libro y me respondió, como siempre, muy amablemente. Le estoy muy agradecido...


"Estimado señor Roberto:

Recibí su libro y lo leí inmediatamente. ¡Me encantó muchísimo! Todos sus ensayos escritos de un modo muy sabio destacan todas las cosas significantes y esenciales para el contacto digno y puro de una persona con la poesía escénica.
Me ayudó mucho a percibir más sobre el teatro poético, sobre los cánones de su funcionamiento (que es la pura sensación de cada persona en relación con sí mismo), su articulación espontánea, su improvisación llena de consciencia, su lenguaje íntimo y universal.
Admiré su modo de señalar dichos sucesos, de describirlos…
Me fascinaron también sus anotaciones sobre la crítica y también las que hablan de la interacción con el público. ¡Es un libro espléndido, muy imprescindible para mí ya que no estoy muy familiarizada con el teatro moderno! 
¡Le debo dar las MIL GRACIAS una vez más por este regalo tan precioso!
Deseo a usted todo lo mejor y mucho ánimo con todo lo que está preparando.

¡Mis saludos cordiales!
Sofía".




No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.